چرا بی بی سی فارسی را نقد می کنم؟

January 18، 2010

در یادداشت قبلی، بعضی دوستان در پیام های شان گفته بودند که خدانخواسته من مخالف بی‌بی‌سی فارسی ‌ام و یا شاید هم کارهای بی‌بی‌سی فارسی را کم می‌گیرم. نه خیر، چنین نیست. آنان پنداشت اشتباه داشتند در این مورد. فکر می‌کنم، هیچ شخص و یا ارگانی رشد نخواهد کرد تا زمانیکه به اشتباهاتش پی نبرد. اشتباهاتی که خود ما متوجه نمی شویم اما برای دیگران مثل کوه بزرگ است.

در اول باید این نکته را روشن سازم که من با بی‌بی‌سی کار کردم و برای بی‌بی‌سی نوشتم. یعنی اینکه من یک پیوست ناگسستنی با بی‌بی‌سی دارم نه نتها از لحاظ سابقه کاری بلکه به خاطر دوستانم که در بی‌بی‌سی کار می‌کنند.

برای اولین بار اینجا می‌نویسم که نخستین بار وبلاگ‌ بی‌بی‌سی فارسی را من نوشتم. بی‌بی‌سی صفحه‌ای بنام "یادداشت هایی از کابل" را در سال 2004 در آستانه انتخابات ریاست جمهوری راه اندازی کردند و من روزانه در آن می‌نوشتم. هرچند کار ما دیر دوام نیافت اما صفحه "یادداشت هایی از کابل" در بی‌بی‌سی فارسی مهلمی شد برای کارهای جدی من تحت همین نام بصورت یک وبلاگ مستقل و رسمی که تحت نام سهراب کابلی می‌‌نوشتم.

همینطور بعضی وقت‌ها همکاری‌های تیت و پراکنده داشتم با سرویس جهانی بخش انگلیسی بی‌بی‌سی. این بدین معنی است که روابط من با بی‌بی‌سی عمیق است. اما آنچه را در باره بی‌بی‌سی می‌نویسم بدین معنی است که من علاقمند بی‌بی‌سی ام و مرا وامیدارد که برای بهبودی برنامه‌های بی‌بی‌سی فارسی نقد بنویسم و نظرهایم را شریک کنم. البته این را هم می‌دانم که بی‌بی‌سی هم همین را می‌خواهد نه اینکه از بی‌بی‌سی تعریف کنیم. تعریف کار را به جایی نمی‌رساند. در خیلی از مواقع کسانی از شما تعریف می‌کنند که شاید بعضی از دوستان نزدیک تان باشند اما ممکن است آنان حسود باشند و در پی تخریب و تضعیف تان کمر بسته باشند. ممکن است آنان هرگز نخواهد شما رشد کنید چون بر نطقه‌های ضعف تان خاک می‌پاشند و کور کورانه تمجید تان می‌کنند. پس وقتی کسی بدنبال نقد و اشکالگیری شماست او را دوست پندارید. من بی‌‌بی‌سی را دوست دارم چون برای من وقتم مهم است وقتی می‌خواهم چند دقیقه آنرا در صفحه بی‌بی‌سی فارسی صرف کنم. به این معنی که من به کارهای شان بها می‌دهم.

بی‌بی‌سی یک شبکه بزرگ جهانی است و یکی از سابقه دار‌ترین شبکه خبری، خصوصا بخش رادیوی فارسی آن که در آستانه 70 سالگی است. نوشتن در باره بی‌بی‌سی کار سختی است اما باید بپذیریم که بی‌بی‌سی فارسی آن بی‌بی‌سی فارسی سابق نمانده است، خیلی تغییر کرده است.

آنچه در یادداشت‌ هایی بعدی خواهید خواند بیشتر مربوط به تلویزیون بی‌بی‌سی فارسی خواهد بود. دوستانی که علاقمندند به این بحث بپیوند، خصوصا دوستان ایرانی که یادداشت هایی بعدی ام در مورد تلویزیون فارسی بی‌بی‌سی و مخاطبان ایرانی است.

مطالب مرتبط به موضوع:
ساده لوحی بی ‌بی‌ سی فارسی در باره افغانستان و تاجیکستان
تناقض در خبر بی‌ بی ‌سی

نکته: از همه مهمتر این است که در این یادداشت به من رای دهید تا کارهای مان رونق بخشد.

2 نظرات شما:

ناشناس,  ۲۰ ژانویهٔ ۲۰۱۰، ساعت ۱۰:۱۴  

سلام. وبلاگ تان را ديدم. مطالب خوبي داريد. موفق باشيد.
بمن هم سر بزنيد.
www.faridsultani.blogfa.com

ناشناس,  ۲۰ ژانویهٔ ۲۰۱۰، ساعت ۱۱:۱۵  

again it should be kept in mind that bbc stands for

British Broadcasting Company

and by understanding this fact we will know everything about it

ارسال يک نظر

لطفا آنچه مربوط به یادداشت می شود بنویسید. کامنت‌های نامناسب پاک خواهد شد.


کليه حقوق اين سايت متعلق به نسیم فکرت است.هرگونه اقتباس يا برداشتي بدون ذکر ماخذ مجاز نيست .